Aucune traduction exact pour تاريخ التأكيد

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe تاريخ التأكيد

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Mais pas si facile.
    وعلم التاريخ بالتأكيد ليس احد هذه التوقعات
  • En pareil cas, la réserve sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée.
    وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده.
  • En pareil cas, la déclaration interprétative sera réputée avoir été faite à la date à laquelle elle a été confirmée.
    وفي هذه الحالة، يعتبر الإعلان التفسيري صادراً في تاريخ تأكيده.
  • La formulation conjointe d'une déclaration interprétative par plusieurs États ou organisations internationales n'affecte pas le caractère unilatéral de cette déclaration interprétative.
    وفي هذه الحالة، يُعتبر التحفظ مقدماً في تاريخ تأكيده.
  • Bien sûr. Tu as une date ?
    حسن، بالتأكيد، ألديك تاريخ معيّن؟
  • Le sommet de septembre représente pour nous une occasion unique d'adopter des décisions que nous espérons historiques et de réaffirmer et d'approfondir le partenariat de Monterrey.
    وبالنسبة إلينـا، يمثل مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر فرصة فريدة لاتخاذ قرارات، نأمل أن تكون قرارات تاريخية، للتأكيد من جديد على شراكة مونتيرى ولتعميقها.
  • Anglais avec Histoire comme complément de sujet, pour m'assurer de ne pas rester au chômage.
    كنت في الانجليزية , مع القليل من التاريخ فقط للتاكيد , كنت عاطل بشكل كامل
  • i) Soit la confirmation de la validation et la date de soumission du rapport de validation au Conseil exécutif;
    `1` تأكيد المصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي؛
  • M. Khane (Secrétaire de la Commission) demande confirmation de la date évoquée au paragraphe 1 du dispositif projet de résolution.
    السيد خان (سكرتير اللجنة): طلب تأكيد التاريخ المذكور في الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
  • Affirmant de nouveau l'intérêt historique de l'adoption du Statut de Rome de la Cour pénale internationale,
    وإذ تكرر تأكيد المغزى التاريخي لاعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية،